NEMEITZ J-C

Sejour de Paris

Séjour de Paris, c'est-à-dire Instructions fidèles pour les voyageurs de condition, comment ils se doivent conduire s'ils veulent faire un bon usage de leur temps et argent, durant leur séjour à Paris ; comme aussi une description suffisante de la cour de France, du Parlement, de l'Université, des Académies et Bibliothèques, avec une liste des plus célèbres savants, artisans, et autres choses remarquables qu'on trouve dans cette grande et fameuse ville. Par le Sr. J.-C.NEMEITZ, conseiller de S.A.S. Monseigneur le prince de Waldeck. Ouvrage très curieux composé principalement en faveur et pour l'usage des voyageurs ; enrichi de quantité de belles noes (sic, notes) et figures ; avec une table complète des matières. Divisé en deux tomes. A Leyde chez Jean Van Abcoude, 1727.2 parties, pet.in-8, 7 f., 630 p. et 27 f.non chiffrés. Plans et figures.(Bibl.nat., Lk7 6011.) (Carn., 224.) Traduction de l'ouvrage décrit au numéro 83. La pagination se suivant dans les deux parties, l'ouvrage est le plus souvent relié en un seul volume. Le titre de la seconde partie se trouve en ce cas entre la page 420 et la page 421. Le " Séjour à Paris" serait peut-être à proprement parler un Guide cicérone, mais il a été rédigé par un voyageur qui a voulu faire profiter ses compatriotes de sa propre expérience ; c'est ce qui m'a engagé à lui donner sa place ici. Aussi bien Nemeitz donne à ses lecteurs - en plus de la description de tout ce qu'il a vu de curieux dans la capitale - des conseils très utiles et assez pratiques sur la manière dont on doit vivre à Paris, sur le temps qu'il y faut rester, sur l'époque du voyage, sur le choix d'un hôtel, sur la fréquentation des cafés et autres lieux publics, etc., etc. Tel chapitre est intitulé : " Si on doit prendre un homme français pour son valet" ; tel autre : "De la conversation avec le beau sexe", etc. Cette traduction française contient de nombreuses planches dont quelques-unes sont assez jolies ; il n'y en a pas dans les éditions allemandes que j'ai vues. Dans une Préface de l'imprimeur de cette nouvelle édition, le lecteur est averti que " cette nouvelle édition en français est par l'auteur, dessus les précédentes, tant augmentée que améliorée, selon que le changement des choses et du temps l'a permis et exigé". Faut-il conclure de ces mots qu'il existe une autre édition française du "Séjour à Paris" ? Celle-ci est cependant la seule que j'aie jamais rencontrée. Dans la préface de sa quatrième édition allemande, publiée en 1750, Nemeitz se plaint de ce que son ouvrage ait été traduit en Français à son insu. Voilà qui semble donner un démenti à l'assertion de l'imprimeur de l'édition française.